Style Guide
Transliteration of Ukrainian
The system used is perhaps closest to the official system of Ukraine.
Despite several proposals for a Latin alphabet for the Ukrainian language, Cyrillic has remained in use. As this site is not designed for native Ukrainian-speakers, a system of transliteration from the Cyrillic is thus required.
For example, Сергій Ребров becomes Serhii Rebrov.
| Cyrillic | Latin |
|---|---|
| А а | A a |
| Б б | B b |
| В в | V v |
| Г г | H h |
| Ґ ґ | G g |
| Д д | D d |
| Е е | E e |
| Є є | Ie ie |
| Ж ж | Zh zh |
| З з | Z z |
| И и | Y y |
| І і | I i |
| Ї ї | I i |
| Й й | I i |
| К к | K k |
| Л л | L l |
| М м | M m |
| Н н | N n |
| О о | O o |
| П п | P p |
| Р р | R r |
| С с | S s |
| Т т | T t |
| У у | U u |
| Ф ф | F f |
| Х х | Kh kh |
| Ц ц | Ts ts |
| Ч ч | Ch ch |
| Ш ш | Sh sh |
| Щ щ | Shch shch |
| Ъ ъ | ʺ |
| Ы ы | Y y |
| Ь ь | ʹ |
| Э э | E e |
| Ю ю | Iu iu |
| Я (я) | Ia ia |